LinguagensTécnicas de Leitura (Skimming e Scanning)Difícil

Questão de Técnicas de Leitura (Skimming e Scanning) — ENEM

Em uma aula de literatura, os estudantes leem um trecho de um conto em inglês e discutem o conceito de narrador não confiável. O trecho é o seguinte: 'I was always a good neighbor. I lent tools, helped with groceries, smiled at everyone. When the old woman next door stopped appearing in her garden, I thought nothing of it. The police came three days later. I told them exactly what I knew, which was nothing at all. They seemed satisfied. I went back inside and locked my door.' A professora pede que os alunos avaliem a confiabilidade do narrador com base nas pistas de omissão, contradição e o que não é dito de forma explícita. Considerando a estrutura narrativa e as escolhas linguísticas do trecho, o que indica que o narrador pode não ser plenamente confiável?
AO narrador descreve a si mesmo como mau vizinho e admite negligência abertamente.
BA afirmação de ser 'sempre um bom vizinho' contrasta com a indiferença ao desaparecimento da idosa e o detalhe de trancar a porta.
CO narrador fornece informações detalhadas sobre o desaparecimento da vizinha para ajudar a polícia.
DO texto deixa claro que o narrador não tinha qualquer relação com os eventos relatados.
EA linguagem do trecho é objetiva e sem ambiguidades, o que confirma a credibilidade do narrador.

Gabarito comentado

O narrador não confiável é aquele cuja versão dos fatos é colocada em dúvida pelas próprias pistas que o texto oferece. Em inglês, reconhecer contradições entre autodeclarações positivas e comportamentos descritos, bem como o que é deliberadamente omitido, é uma habilidade central da leitura inferencial e crítica de textos literários.

Resolução passo a passo

O narrador não confiável se revela por contradições entre o que afirma e o que suas ações sugerem. Ele abre com 'I was always a good neighbor' (sempre fui um bom vizinho), autoimagem positiva que imediatamente entra em tensão com 'I thought nothing of it' (não pensei nada sobre isso) ao mencionar o desaparecimento da idosa. A frase 'I told them exactly what I knew, which was nothing at all' (contei exatamente o que sabia, que era absolutamente nada) soa excessivamente enfática para uma declaração de ignorância, sugerindo esforço de convencimento. O detalhe 'I went back inside and locked my door' (entrei e tranquei a porta) não é o comportamento típico de um vizinho preocupado. Esses contrastes sustentam a segunda alternativa. O narrador nunca se descreve como mau vizinho, contrariando a primeira opção. Não fornece informações úteis à polícia. O texto não garante ausência de relação com os eventos; ao contrário, insinua envolvimento. A linguagem carregada de ambiguidades contradiz a quinta opção.

Quer mais questões de Técnicas de Leitura (Skimming e Scanning)?

Monte um simulado focado neste subtema e acompanhe sua evolução.